シンガポール・シーフード・リパブリック 東京

都心にいながらも浜離宮恩賜庭園の緑と水辺を身近に感じられるシーフードレストラン。店内からは東京のベイエリアを臨み、開放的なテラス席がリゾート地を彷彿とさせます。目を引くのはエントランス正面にあるアイランド型バーエリア。オリジナルのスペシャルドリンクでゲストをお迎えします。またデザートカウンターでは、ゲストの目の前でパティシエが作り出すライブパフォーマンスをお楽しみいただけます。
A seafood restaurant where you can feel the greenery and waterside of Hamarikyu Gardens while staying in the city center. The restaurant overlooks the Bay Area of Tokyo, and the open terrace seats are reminiscent of a resort area. The island-type bar area in front of the entrance is eye-catching. We will welcome guests with an original special drink. At the dessert counter, you can enjoy the live performance created by the pastry chef in front of the guests.
tate_blue
GoToトラベルキャンペーンご利用いただけます 詳しくは店舗までお問い合わせください
 AFTERNOON TEA + LUNCH

東京店のおすすめはシンガポールスタイルのアフタヌーンティーです。パティシエがひとつひとつ丁寧に作った色も形もかわいらしいスイーツと、薫り豊かなお茶で優雅な時間をお過ごしください。
「Cattleya (カトレア)」にはチキンライスや肉骨茶など、選べるメインとスチームバスケットシュリンプが含まれていますので、ランチとしてもお召し上がりいただけます。

※写真は「Cattleya (カトレア) 」のイメージです。※季節や仕入れなどにより内容は変わります。

The Tokyo restaurant recommends Singapore-style afternoon tea. Please spend an graceful time with sweets that are carefully made by the pastry chef in each color and shape, and fragrant tea.
“Cattleya” includes a selection of main and steam basket shrimp such as chicken rice and meat bone tea, so you can enjoy it as a lunch.

*The photo is only a representative image of “Cattleya”.*The contents will change depending on the season.

Singapore Afternoon Tea Lunch

カトレア

11:00~17:00(L.O. 16:30)
3,980円(税込)
ティースタンド / Tea & Soft Drink / スチームバスケットシュリンプ / Choice of Main
Singapore Afternoon Tea Lunch
Cattleya
11:00am – 5:00pm (L.O.16:30)
3,980 yen (tax included)
Tea stand / Tea & Soft Drink / Steamed Basket Shrimp / Choice of Main
Singapore Afternoon Tea
パフィオ
11:00~17:00(L.O. 16:30)
2,750円(税込)
ティースタンド / Tea & Soft Drink 
Singapore Afternoon Tea
Paphio
11:00am – 5:00pm (L.O.16:30)
2,750 yen (tax included)
Tea stand / Tea & Soft Drink
 DINNER COURSE

シーフードを贅沢に使ったオーセンティックなシンガポールメニューの数々、パティシエによる美しいデザートまで、水辺の夜景ともにゆったりとお楽しみください。

※写真はSignature Courseのイメージです。※季節や仕入れなどにより内容は変わります。

NEW

Luxury Course

●黒鮑上湯ジュレ/タマリンドソース
●活車海老、冬瓜、上海蟹味噌スープ仕立て
●和牛ビーフレンダン ロティー添えて
●マッドクラブクローブラックペッパー
●石垣島直送はたエスニックスープ カルタファタスチーム香り米と共に
●パッションフルーツとシャンパーニュ

お一人様 12,000円(税込)
2022/6/1〜2022/8/31(ご予約のみ 前日15時まで)
NEW

Signature Course

●シンガポールアミューズ 5品盛り合わせ
●海老とココナッツ ラクサ スープ仕立て
●帆立貝柱と冬瓜 蟹黄ソース
●対馬黄金アナゴのフリット レモングラスソース
●シンガポールチリクラブ 揚げパン添え
●海南チキンライス
●桃のマティーニ

お一人様 9,000円(税込)
2022/6/1〜2022/8/31
NEW

Traditional Course

●冷燻サーモン 旬のパプリカマリネ
●スチームバスケットシュリンプ
●対馬黄金アナゴのフリット レモングラスソース
●シンガポールチリクラブ 揚げパン添え
●松阪ポーク叉焼 煮込み麺 XO醤添え
●マンゴーサゴ(かき氷)

お一人様 6,000円(税込)
2022/6/1〜2022/8/31
 Message from Chef

シンガポール料理は、新鮮なシーフードを使って豪快に仕上げる、「チリクラブ」や「フィッシュヘッドカレー」のほか、有名な「海南チキンライス」「肉骨茶」など、いろいろな国のエッセンスが混ざり合う、スパイシーな料理が特徴です。シンガポール・シーフード・リパブリックの名物メニュー「チリクラブ」は、オーダー時に蟹を捌き、オリジナルのチリソースで煮ていくことにより、マッドクラブと香辛料が調和し、辛さの中に蟹の旨味が最大限に出ています。食べ応えのある大きな蟹は、身はふっくら、ぷりぷりの食感を存分にお楽しみいただけます。

SSR東京 料理長 徳丸 弘紀 Hiroki Tokumaru

2013年に品川店 料理長に、2020年東京店 料理長に就任。 「レストランに来ていただいたお客様が心から喜んでいただけるよう、定期的に本国・シンガポールにて研修を重ね、現地そのままの味の再現を心懸けています。」

 LIVE PERFORMANCE DESSERT COURSE

パティスリーテーブル シーズナルデザートコース
PATISSERIE TABLE Seasonal dessert course
売価¥4500
Tea Pairring¥1500

旬の食材を使ったデザートだけで展開される夢のようなコースアシェットデセールとは『皿盛りデザート』という意味があります。その魅力はできたてのデザートをカウンターから見える風景、フレッシュな果実の香りなど味覚だけでなく、五感を使いデザートを楽しんで頂けます。

目の前でスウィーツが仕上がっていくライブ感、お菓子の一番おいしい瞬間をご提供いたします。
今回は『眠れる森の美女』をイメージして構成したデザートアイテムをご用意いたしました。

提供時間16:30~last in20:30

Pre dessert
Under the sea
リコッタチーズのソフト
ラングドシャ/ルバーブ/リコッタフォーム
 
2nd dessert
Les Poissons
シトロン ブラッティーナ
シャンパングラニテ/グラハムクラッカー/メープル
 
3rd dessert
Rouge
マンゴーのパブロヴァ
ブラッドオレンジ/ミルクジェラート/カシスアイスパウダー
 
Sel
Louis and Sebastian

Meal pie
 
Gran dessert
Kiss the Girl
アンパルフェ
ピスタチオ/ヴァニラ/ベリー
 
Migg
 
2022/6/16~
 LIVE DESSERT
NEW
LIVE PERFORMANCE DESSERT
Seasonal menu
金魚 ~プラムと杏仁ジェラート~
桃のフォン/サクランボのジュレ/アイスパウダー
1,300円(税込)
旬のプラムを白ワインでマリネし杏仁のジェラートと組み合わせた爽やかな一皿
桃とシャブリ
カラマンシー/タピオカ/グレープ
1,500円(税込)
瑞々しい桃のフレッシュ感をそのままにシャブリのジェラートを添えた夏のスペシャリテ
Soleil(ソレイユ) ~ひまわりのパフェ~
マンゴーのソルベ/パッションフルーツ/リコッタチーズフォーム
1,700円(税込)
マンゴー、パッションフルーツ、チョコとふんだんに盛り込んだラグジュアリーなパフェ
2022/6/21〜
 Message from Pâtissier

アシェットデセールの魅力は温かい物や冷たいアイスなどを一皿に構成し、味、温度、食感、香りなど多岐にわたる表現を楽しんでいただくことが出来ます。当店パティスリーカウンターではデザートを作る風景、フレッシュな果実の香りが 五感を通して特別な空間と時間を感じていただけると思います。オーダーをうけてから作り始める、デザートの最高の瞬間をご提供させていただきます。

統括製菓長 山崎 隆光 Takamitsu Yamasaki

スイス菓子を中心としたパティスリーにてキャリアをスタート。
その後ブライダルスウィーツの研鑽を積むなかで、アシェットデセールの魅力に興味を持ち、ファインダイニングのパティシエとなる。カジュアルからアッパーレストランまで幅広いデザート監修を経て、2018年統括製菓長に就任。

チリクラブ
シンガポールを代表するローカル料理であり、シンガポール政府も一押しの名物料理です。東南アジアから活きたまま空輸される希少なマッドクラブを使い、オーダーがきてから調理しています。チリ、トマト、溶き卵をブレンドしたソースは、シンガポール
で配合したスパイスを使用。日本にいながらにして本場の味がお楽しみいただけます。
旨みのつまったカニの身はもちろん、カニの風味が溶け込んだソースを揚げパンや炒飯につけて、マッドクラブならではの味わいを余すところなくご堪能ください。
CHILI CRAB
A hallmark dish of Singapore that is also highly promoted by the Singapore national government. Using mud crabs that are flown from southeast Asia while still alive, they are prepared only after a customer places an order. The sauce is made by mixing tomatoes, chili peppers and beaten eggs along with a collection of Singapore spices. You can even enjoy this original flavor here in Japan. The delicious crab meat will of course add flavor to the sauce for bread sticks and mixed with fried rice. Fee free to eat mud crab till your heart’s content.
ココナッツバタープラウン
マダガスカル産ブラックタイガー「マダガスプレミアムルージュ」を使用。一般的なブラックタイガーに比べアミノ酸を多く含み生でも食べられるほどの鮮度を誇ります。ココナッツフィリングとバターで高温でクリスピーに炒め、カレーリーフやライムリーフなどアジアのハーブを加えた爽やかな香りが特徴です。
COCONUTS BUTTER PRAWN
Uses Madagascar black tiger “Madagas Premium Rouge”. Compared to general black tiger, it contains more amino acids and is fresh enough to be eaten raw. It is crispy at high temperature with coconut filling and butter, and has a refreshing aroma with Asian herbs such as curry leaf and lime leaf.
中国野菜の強火炒め
福岡県小郡市にあるアジアの野菜やハーブを栽培する農園から新鮮な中国野菜を届けてもらっています。コリコリした食感とほんのり甘みと苦みのある芥蘭菜やビタミンCと葉酸を多く含む広東白菜、油菜芯など旬の野菜を中華鍋で炒めます。
STIR FRIED SEASON’S VEGETABLE
We receive fresh Chinese vegetables from a farm that grows Asian vegetables and herbs in Ogori City, Fukuoka Prefecture. Fry seasonal vegetables such as Chinese cabbage with a crunchy texture, slightly sweetness and bitterness, Cantonese Chinese cabbage rich in vitamin C and folic acid, and oil core.
エントランス
エントランス正面に構えるアイランド型のバーが、存在感を放ちます。バーテンダーとの会話を楽しむ至福の一杯が素敵な時間の幕開けです。
ENTRANCE
The island-shaped bar in front of the entrance gives off a strong presence. A blissful drink to enjoy a conversation with the bartender is the beginning of a wonderful time.
メインダイニング
正面に浜離宮恩賜庭園を望み、都心に居ながら自然の息吹を感じることができる、広いダイニングエリア。窓辺からはベイエリアの眺めをご覧いただけます。天気の良い日にはスカイツリーも望め、ディナータイムには落ち着いた夜景をお楽しみいただけます。
THE MAIN DINING ROOM
A large dining area where you can see the Hamarikyu Gardens in front of you and feel the breath of nature while staying in the city center. You can enjoy the view of the Bay Area from the window. When the weather is nice, you can see the Sky Tree Tower, and at dinner time you can enjoy the calm night view. 
デザートカウンター
デザートカウンターでは、目の前でパティシエのパフォーマンスをお楽しみいただける「ライブデザートコース」をご用意しております。
DESSERT COUNTER
At the dessert counter, we offer a “live dessert course” where you can enjoy the performance of the pastry chef.
個室
個室は3つ。連結して16席までご用意できます。ビジネスシーンでの会食、記念日利用など、さまざまなシーンでご活用ください。小さなお子様連れでも気兼ねなくご利用いただけます。
PRIVATE ROOMS
We have 3 private rooms. Up to 16 seats are available. Please use it in various scenes such as dinner in business scenes and anniversaries. You can use it without hesitation even with small children.
シンガポール・シーフード・リパブリック東京
〒105-0022
東京都港区海岸1-10-30 アトレ竹芝 タワー棟 3F
3F, Tower ridge, atre Takeshiba 1-10-30, Kaigan, Minato-ku, Tokyo
Tel 03-6381- 5296
ssrt@restaurant-mrs.com
■営業時間: 11:00~22:00(L.O.21:00)
■定休日: 無休(ビル休館日を除く)
■席数: ダイニング74席 カウンター22席 個室23席
■個室: 3室 最大16席
■ベビーチェアあり ■提携の有料駐車場あり
デリバリーサービス
PAGE TOP